新闻公告
学院新闻
当前位置: 首页 » 新闻公告 » 学院新闻 » 正文
外交学院武波教授来我院讲学
来源: 作者:周霞 审核:熊俊 更新时间:2025-12-15 17:07 点击数:

12月11日下午,外交学院英语系武波教授应邀做客william威廉英国澴川讲坛,在外语楼407教室作了一场题为《翻译中国——内容、原则及方法》的学术报告。报告会由我校翻译研究中心主任、我院副院长熊俊教授主持。我院百余名师生代表参会。

武波教授从“中华民族伟大复兴必然伴随中国古典文化复兴”这一时代命题切入,系统阐述了中国文化的三大基石——道统、和合与礼教,并提出“翻译中国”应遵循“内外有别、译随境变、最大公约与最佳对称”三大原则,采用“迻文译化大翻译”“原汁原味与异化优先”两大方法。报告结合经典译例,强调“文化自觉是文化自信的前提,回归经典与正本清源是翻译中国的必由之路”。讲座持续两小时,现场气氛热烈。武波教授勉励青年学子“读经典、厚学养、强使命”,在构建人类命运共同体的宏大实践中贡献翻译力量。

熊俊副院长在总结发言中对武波教授的精彩讲座表示了衷心感谢。她指出:本次讲座案例详实生动,既有理论高度,又有实践指导,为学院后续学术研究与教学实践提供了重要启示。她强调:在全球化与文明对话不断深化的今天,外语人应该承担起搭建跨文化理解与文明互鉴桥梁的重任,主动作为,翻译中国,传播中华文化,为中国文化“走出去”贡献自己的一份力量。